Správný ustálený termín je „děrný štítek“. Setkat se můžete i s označením „děrovaný“ nebo „děrovací štítek“, nicméně v české literatuře a technických textech se nejčastěji (a…
Hlavní rozdíl mezi rajskou polévkou a tomatovou polévkou je především v jejich původu, přípravě a koření. 1. Rajská polévka (česká verze) 2. Tomatová polévka (západní…
Threads je trochu zvláštní místo, protože se snaží být všechno najednou – Twitter, Instagram i místo pro „pozitivní diskusi.“ Výsledkem je, že tam přijdou různé…
Pondělí, úterý, čtvrtek. Ale ty nejdou po sobě Ah, máte pravdu – omlouvám se za mou chybu. Po sobě jdoucí dny, které nezahrnují středu, pátek…
Slovo „dezolát“ je v češtině hanlivý výraz, který se používá k označení osoby v zanedbaném nebo neutěšeném stavu, často s negativními konotacemi ohledně jejího vzhledu…
Focusing on the idiom I’m examining the Czech expression „ujely mi nervy,“ translating to „my nerves ran away.“ This phrase idiomatically signifies losing temper or…