Menu Zavřeno

Co to znamená vlezdoprdelismus a jak se to řekne anglicky?

„Vlezdoprdelismus“ je vulgarismus v češtině, který nemá ekvivalentní přesný anglický ekvivalent. Tento vulgarismus je kombinací vulgarismu „vlez do prdele“ a přípony „-ismus“ (což znamená něco jako „postoj“, „ideologie“ nebo „styl“).

V anglickém jazyce byste se při překladu museli spoléhat na obecné vulgarismy nebo možná použít víc slov, aby se vyjádřil podobný význam. Můžete například použít slova jako „asshole-ism“, „butt-centricism“ nebo něco podobného, i když se jedná o volnější překlad bez přesného ekvivalentu.

Není možné použít brown nosing?

Ano, můžete použít výraz „brown nosing“ jako ekvivalent k „vlezdoprdelismus“. Termín „brown nosing“ je vulgarismus, který popisuje neupřímné a podbízivé chování, kdy se někdo snaží získat přízeň nebo výhody u jiných lidí, často přehnaným obdivem nebo schválným chováním.

Slovní spojení „brown nosing“ vychází z obrazného výrazu, kdy se někdo snaží být tak laskavý, že doslova vklouzne hlavou mezi hýždě. Tento výraz se používá v angličtině v podobném kontextu jako „vlezdoprdelismus“ v češtině.

PS: Předchozí vhodné čtení je Co to znamená brown nosing: A jak to přeložit do češtiny?

Posted in Anglicky, Česky

Související